Presque un mois et demi!
Déjà!
J'en suis à la moitié de mon stage et je ne vois pas le temps passer.
Chaque jour, nous recevons des manuscrits et nous n'avons donc pas le temps de nous ennuyer.
De plus, nous sommes peu de petites mains!
Je trouve l'édition de plus en plus intéressante, j'en apprends encore chaque jour et Denis, mon "chef" et tuteur me fait énormément confiance. Il me laisse de grandes marges de manoeuvre et me confie des travaux très intéressants.
J'ai pu rédiger ma première quatrième de couverture, faire plusieurs corrections...
Malgré quelques petits désagréments (comiques pour certains, il faut le dire) comme entre autres des auteurs mécontents, des auteurs qui ont pris la grosse tête et qui vous font tourner en bourrique, des délais de temps très courts parfois, j'arrive à m'adapter et je fais de mon mieux.
L'équipe est toujours aussi agréable et je redoute déjà la fin du stage.
Tout ce petit monde va me manquer...
Mais c'est avec plaisir que je reviendrai Porte de Champerret!
Cela dit, il me reste encore un mois et demi et j'aurai bien le temps de réfléchir à tout ça après.
Ce stage, qui est mon premier en entreprise (j'en ai fait un en télé-travail mais il n'y a pas de comparaison possible...) est une réussite pour le moment (réussite personnelle, du point de vue de mon développement, de ma maturité, de mon apprentissage...).
Je fais de belles rencontres, j'ai des responsabilités et je me plais à lire tous ces manuscrits, à les travailler, à les voir évoluer jusqu'à ce qu'ils soient publiés un jour.
En ce qui concerne ma traduction longue, elle avance. Doucement mais sûrement.
Denis, intrigué, a voulu y jeter un oeil. Il a l'air d'apprécier le texte pour le moment et me fait part de petites remarques fort intéressantes.
Je me rends compte qu'il faut que je travaille ma "vision critique" pour réussir à l'adapter à mes propres travaux. Comme il est simple de voir les défauts des autres et de survoler les siens sans même les remarquer!
Mon stage a aussi cette utilité. Je tente d'appliquer certaines choses, que je découvre petit à petit, à mon propre travail.
Dans le domaine des études, lundi, je passe les tests d'entrée à l'I.U.T de Bordeaux 3 Métiers du livre Edition/Librairie.
Une autre étape...
J'espère les réussir, je suis vraiment motivée. Mais ça ne fait pas tout...
Je vous tiendrai au courant dans un post lundi soir.
Sur ce, je vous souhaite une bonne nuit. Demain, une longue journée m'attend!
Bienvenue sur mon blog! Je m'appelle Julie Sanchez et je suis étudiante en DUT Métiers du livre (Année Spéciale édition-librairie) à Bordeaux. L'année passée, vous avez suivi mon parcours d'apprentie traductrice durant mon M2 Métiers de la traduction littéraire (espagnol). Vous trouverez ici mes travaux effectués durant l'année : traductions, entretiens, exercices d'écriture, fiches de lecture, billets d'humeurs et articles divers. N'hésitez pas à laisser des commentaires! Bonne visite!
Rechercher dans ce blog
mercredi 15 juin 2011
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire